أ ل و – အကိုးထိုးသည်။ ကျေးဇူးပြုသည်

أ ل و အကိုးထိုးသည်။ ကျေးဇူးပြုသည် ရင်းမြစ် أ ل و သည် ပုံစံ ၄ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၃၇ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ل ه – ဘုရားရှင်၊ ကိုးကွယ်ရာ

أ ل ه ဘုရားရှင်၊ ကိုးကွယ်ရာ ရင်းမြစ်أ ل هသည် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂၈၅၁-ကြိမ်ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ل م -ထိခိုက်နာကျင်သည်။ စူးနစ်နာကျင်သည်။

أ ل م ထိခိုက်နာကျင်သည်။ စူးနစ်နာကျင်သည်။ ရင်းမြစ် أ ل م သည် ပုံစံ ၂ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၇၅-ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

إِلَّا  -မျှတပါး။ မျှသာ

إِلَّا  မျှတပါး။ မျှသာ စကားဆက် إِلَّا သည် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၆၆၃-ကြိမ် ပါဝင်သည်။  ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ل ل -အမျိုးတော်မှု

أ ل ل အမျိုးတော်မှု ရရင်းမြစ် أ ل ل သည် နာမ်ပုံစံ إِلّ ဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂ ကြိမ် ပါဝင်သည်။င်းမြစ် أ ل ف သည် ပုံစံ ၄ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂၂ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ل ف -စည်းလုံးညီညွတ်သည်။ စုစည်းမှုကြောင့်ဖြစ်လာသော ကိန်းဂဏန်း တစ်ထောင်

أ ل ف စည်းလုံးညီညွတ်သည်။ စုစည်းမှုကြောင့်ဖြစ်လာသော ကိန်းဂဏန်း တစ်ထောင် ရင်းမြစ် أ ل ف သည် ပုံစံ ၄ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂၂ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ل ت – ပပျောက်စေသည်

أ ل ت ပပျောက်စေသည် ရင်းမြစ် أ ل ت သည် ကြိယာ ၁ ပုံစံ أَلَتْ ဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၁ ကြိမ်သာ ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ج ل -သတ်မှတ်ကာလ၊ သက်တမ်း

أ ج ل သတ်မှတ်ကာလ၊ သက်တမ်း ( သက်တမ်းဆိုသည်မှာ သမ္မတ သက်တမ်း၊ အလုပ်လုပ်သည့် သက်တမ်း စသည့် အသုံးမျိုးဖြစ်သည်။ ) ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။ ရင်းမြစ် أ ج ل သည် ပုံစံ ၄-မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၅၆-ကြိမ် ပါဝင်သည်။ • ကြိယာ-၂ أَجَّلَ ၂-ကြိမ် • أَجَّأَجَللَ နာမ် (၅၂ ကြိမ်)• أَجْل နာမ် (၁ ကြိမ်) • مُّؤَجَّل ကြိယာ ၂ ကံ (၁ ကြိမ်) ( မှတ်ချက် ) အာရ်ဗီ ဝေါဟာရသည် ကြိယာ၊ နာမ်၊ နာမဝိသေသန၊ ကြိယာ ဝိသေသနများ ဖြစ်သော်လည်း မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုသောအခါ - ရှေ့/ နောက်ဝေါဟာရ တွဲဆက် ဘာသာပြန်ရသဖြင့် - ကြိယာ၊ နာမ် တို့ကိုပင်လျှင် - "သော" ဟု ထည့် ဘာသာပြန်ရသည်များ ရှိပါသည်။

ٱلَّذِى -သူတို့သည်ကား၊ သောသူ၊ သောအရာ

ٱلَّذِى သူတို့သည်ကား၊ သောသူ၊ သောအရာ တိကျသည့် နာမ် စကားလုံး ٱلَّذِى သည် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၁၄၆၄ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ဤ စကားလုံးအား တိကျစွာ ရည်ညွှန်းလိုသော လူ၊ သက်ရှိ၊ အရာများအား နာမ်ထပ် စကားလုံး အဖြစ် အသုံးပြုသည်။ သူတို့သည်ကား၊ သောသူ၊ သောအရာ၊ (သော ဟူစည့် စကားဖြင့် ညွှန်းခြင်း ဖြစ်သည်။) ဆရာတော် အများစုက ”အကြင်သူ” ဟု ခွဲ၍ ဘာသာပြန်လေ့ရှိသည်။ ဥပမာ - الْمُؤْمِنِينَ ကို ယုံကြည်သူများ ဟု ဘာသာပြန်၍။ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ ကို - ထိုသူတို့သည်ကား ယုံကြည်ကြ၏။ သို့မဟုတ် ထိုယုံကြည်သောသူများသည် ဟု ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်။ ယုံကြည်သူ နှင့် ယုံကြည်သောသူ (သော ထည့်) ဘာသာပြန်ရခြင်း ဖြစ်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ك ل -စားသုံးသည်။ သုံးဆောင်သည်။ အစားအစာ

أ ك ل စားသုံးသည်။ သုံးဆောင်သည်။ အစားအစာ ရင်းမြစ် أ ك ل သည် ပုံစံ ၆ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၁၀၉-ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။