ကျူးကျော်မှုကို ခံ ကျွန်ဖြစ်ရမှာလား

The Holy Islam ​ အစ္စလာမ် သာသနာတော် ​ ကျူးကျော်မှုကို ခံ ကျွန်ဖြစ်ရမှာလား ကျွန်ုပ်တင်ပြပေးသော ဂျီဟာ့ဒ် ခေါင်းစီး နိဒါန်းမှသည် နံပါတ် (၃) ထိ ဆွေးနွေးလိုက ဆွေးနွေးနိုင်ပါသည်။ ယခုမူ တိုင်းပြည်ဒေသ တစ်ခုရှိ အတူတူနေထိုင်သော လူမျိုးချင်း လူမျိုးတစ်မျိုးက အရှင်သခင် အဖြစ် မဟာလူမျိုးကြီး လုပ်လျှက် အခြားသော လူမျိုးမှ ကျေးကျွန် အဖြစ် မိမိတို့၏ ဘဝများ သားစဉ်မြေးဆက်များ အား ကျေးကျွန်ဘဝဖြင့် နေထိုင်ရခြင်း ဘဝဆက်ရခြင်းအား ဘာသာ တရားများမှ လက်ခံသည် လက်မခံသည် အား တင်ပြလိုသည်။ သို့ဆိုလျှင် မိမိတို့၏ ဘဝများ လူသားချင်း အတူတူ တန်းတူညီမျှခွင့် ရစေရန် စွမ်းစွမ်းတမံ ရုန်းကန်လှုပ်ရှားရသူတို့၏ ဂျီဟာ့ဒ် ဆိုသည်အား နားလည်မှု ပိုမို မြင့်မားလာမည်ဟု ဆင်ခြင်မိပါသည်။ ပုဂ္ဂိုလ် သတ္တဝါသည် မိမိကိုယ်ကို (ကျွန်အလို့ငှာ) မပေးရာ၊ ပုဂ္ဂိုလ် သတ္တဝါသည် မိမိကိုယ်ကို (ကျား စသည်တို့အား စားရန် အလို့ငှာ) မစွန့်ရာ၊ ကောင်းသော စကားကို မြွက်ဆိုရာ၏၊ ကြမ်းကြုတ်သော စကားကို မမြွက်ဆိုရာ။ သံယုတ်ပါဠိ (ပတွဲ) ၈ ဆေတွာဝဂ်၊ ၈ ကာမသုတ်။ ဟု ပိဋကတ်တော်တွင် သွန်သင်ထားပေ သည်။ သို့ဖြစ်၍ မိမိတို့အား ကိုလိုနီ ကျွန်ပြုနိုင်ရန် တစ်ဘက်သတ် ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်နိုင်ရန် အခွင့်အရေးပေးခြင်း၊ သည်းခံသည်ဟူသော အကြောင်းပြချက်ဖြင့် မခွင့်အရေး ပေးသကဲ့သို့ ဖြစ်ခြင်း စသည်တို့သည် မိမိတို့အား ကျေးကျွန်အဖြစ် ခံယူလိုက်သည်သာမက မိမိတို့မှ ဖြစ်တည်လာမည့် သားစဉ်မြေးဆက် အားလုံးကိုလည်း ကျေးကျွန်ဘဝသို့ တွန်းချခဲ့သည်သာ မည်ပေမည်။ ...

Elementor #605

ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ ALAF آدَم – အာဒံ آزَر – အာဇရ်  أَبّ မြစ်ပင်။ ဘယဆေးပင် أَبَارِيق – ရေတကောင်း أَبَدًا အစဉ်။ ရေရှည်။ ကာလမဲ့။ မည်သည့်အခါမျှ။ إِبْرَاهِيم ကိုယ်တော် အီဗရာဟီးမ်၏ အမည် أَبَقَ – သုတ်ခြေတင် ထွက်ပြေးသည် BA-A TA-A CAA JEEM @media only screen and (min-width: 769px) { .elementor-element-e3c58dc .aux-burger-box { display: none } }

أ ب ي -ဖီဆန်သည်။ ပယ်ချသည်။ လက်မခံ။ အတည်ပြုပေးခြင်းမရှိ။

أ ب ي ဖီဆန်သည်။ ပယ်ချသည်။ လက်မခံ။ အတည်ပြုပေးခြင်းမရှိ။ ရင်းမြစ် أ ب ي သည် ကြိယာ ၁ ပုံစံ أَبَى ဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၁၃ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ ج ل -သတ်မှတ်ကာလ၊ သက်တမ်း

أ ج ل သတ်မှတ်ကာလ၊ သက်တမ်း ( သက်တမ်းဆိုသည်မှာ သမ္မတ သက်တမ်း၊ အလုပ်လုပ်သည့် သက်တမ်း စသည့် အသုံးမျိုးဖြစ်သည်။ ) ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။ ရင်းမြစ် أ ج ل သည် ပုံစံ ၄-မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၅၆-ကြိမ် ပါဝင်သည်။ • ကြိယာ-၂ أَجَّلَ ၂-ကြိမ် • أَجَّأَجَللَ နာမ် (၅၂ ကြိမ်)• أَجْل နာမ် (၁ ကြိမ်) • مُّؤَجَّل ကြိယာ ၂ ကံ (၁ ကြိမ်) ( မှတ်ချက် ) အာရ်ဗီ ဝေါဟာရသည် ကြိယာ၊ နာမ်၊ နာမဝိသေသန၊ ကြိယာ ဝိသေသနများ ဖြစ်သော်လည်း မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုသောအခါ - ရှေ့/ နောက်ဝေါဟာရ တွဲဆက် ဘာသာပြန်ရသဖြင့် - ကြိယာ၊ နာမ် တို့ကိုပင်လျှင် - "သော" ဟု ထည့် ဘာသာပြန်ရသည်များ ရှိပါသည်။

أ خ ر – နောက်ဆုတ်သည်။ နောက်ကျသည်။ အနာဂါတ်။ နောင်ဘဝ။ နောက်မျိုးဆက်။

أ خ ر နောက်ဆုတ်သည်။ နောက်ကျသည်။ အနာဂါတ်။ နောင်ဘဝ။ နောက်မျိုးဆက်။ ရင်းမြစ် أ خ ر သည် ပုံစံ ၆ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂၅၀ ကြိမ် ပါဝင်သည်။"• ကြိယာ-၂၊ أَخَّرَ ၁၅-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-၅၊ تَأَخَّرَ ၃-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-၁၀၊ يَسْتَأْخِرُ ၆-ကြိမ်၊ • နာမ်ရင်းမြစ်၊ آخِر ၁၅၅-ကြိမ်၊ • နာမ်ရင်းမြစ်၊ آخَر ၇၀-ကြိမ်၊ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ خ ذ – ရယူသည်၊ သိမ်းဆည်းသည်၊ ဖမ်းဆီးသည်၊ လက်ခံသည်။

أ خ ذ ရယူသည်၊ သိမ်းဆည်းသည်၊ ဖမ်းဆီးသည်၊ လက်ခံသည်။ ရင်းမြစ် أ خ ذ သည် ပုံစံ ၇ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂၇၃ ကြိမ် ပါဝင်သည်။" • ကြိယာ-၁၊ أَخَذَ ၁၂၇-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-၃၊ يُؤَاخِذُ ၉-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-၈၊ ٱتَّخَذَ ၁၂၄-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-နာမ်၊ أَخْذ ၆-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-ကတ္တား၊ آخِذ ၃-ကြိမ်၊ ကြိယာ-၈-နာမ်၊ ٱتِّخَاذ ၁-ကြိမ်၊ • ကြိယာ-၈-ကတ္တား၊ مُتَّخِذ ၃-ကြိမ်၊" ( မှတ်ချက် ) အာရ်ဗီ ဝေါဟာရသည် ကြိယာ၊ နာမ်၊ နာမဝိသေသန၊ ကြိယာ ဝိသေသနများ ဖြစ်သော်လည်း မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုသောအခါ - ရှေ့/ နောက်ဝေါဟာရ တွဲဆက် ဘာသာပြန်ရသဖြင့် - ကြိယာ၊ နာမ် တို့ကိုပင်လျှင် - "သော" ဟု ထည့် ဘာသာပြန်ရသည်များ ရှိပါသည်။ "( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။"

إِذ- သောအခါ

إِذ သောအခါ (အချိန်ပြ စကားဆက် ဖြစ်သဖြင့် ဘာသာပြန်သောအခါ ချန်လှပ်ခဲ့၍ ခြုံငုံဘာသာပြန်လေ့ရှိသည်။) ရင်းမြစ် إِذ သည် အချိန်ပြ-ကြိယာဝိသေသန ပုံစံဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၂၃၉-ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊ သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

إِذَا – သောအခါ(စကားဆက်)

إِذَا သောအခါ သော်၊ ၍၊ သ၍ စသည့်အဓိပ္ပါယ်များဖြင့် စကားဆက်အဖြစ် သုံးသည်များလည်းရှိသည်။ များစွာသောနေရာများတွင် ချန်လှပ် ဘာသာပြန်ဆိုကြပေသည်။ နာမ်ပုံစံ အချိန်ပြစားလုံး إِذَا သည် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၄၀၉ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။

أ د ي – တစ်စုံတစ်ခုအတွက် ပြန်ပေးသည်

أ د ي တစ်စုံတစ်ခုအတွက် ပြန်ပေးသည် ရင်းမြစ် أ د ي သည် ပုံစံ ၂ မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၆ ကြိမ် ပါဝင်သည်။ • ကြိယာ-၂၊ يُؤَدِّ ၅ ကြိမ်၊ • ကြိယာ-နာမ်၊ أَدَآء ၁-ကြိမ်၊ ( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။