ع ص ي
အာခံသည်၊ ပုန်ကန်သည်၊ သောင်းကျန်းသည်
ရင်းမြစ် ع ص ي သည် ပုံစံ ၄-မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၃၂-ကြိမ် ပါဝင်သည်၊
ကျမ်းချက် အမှတ် | အဓိပ္ပာယ် | အာရ်ဗီ မူရင်း ကျမ်းချက် |
---|---|---|
ကြိယာ-၁၊ عَصَا ၂၇-ကြိမ်၊ | ||
၂း၆၁ | အာခံမှုများ | ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ |
၂း၉၃ | ကျွန်ုပ်တို့ အာခံရပါမည် | قَالُوا سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ |
၃း၁၁၂ | အာခံမှုများ | وَيَقْتُلُونَ الْأَنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ |
၃း၁၅၂ | အာခံမှုများ | وَعَصَيْتُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاكُمْ مَا تُحِبُّونَ |
၄း၁၄ | အာခံ၍ | وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُ يُدْخِلْهُ نَارًا |
၄း၄၂ | အာခံသောသူများ | يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا الرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ الْأَرْضُ |
၄း၄၆ | ကျွန်ုပ်တို့ အာခံရပါမည် | وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ |
၅း၇၈ | အာခံမှုများ | ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ |
၆း၁၅ | ကျွန်ုပ် အာခံမိလျှင် | قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
၁၀း၁၅ | ကျွန်ုပ် အာခံမိလျှင် | إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
၁၀း၉၁ | သင် အာခံခဲ့ပြီး | آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنْتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ |
၁၁း၅၉ | အာခံကြ၏ | وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهُ |
၁၁း၆၃ | ကျွန်ုပ် အာခံမိလျှင် | فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ |
၁၄း၃၆ | ကျွန်ုပ်အား အာခံသူ | فَمَنْ تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَحِيمٌ |
၁၈း၆၉ | ကျွန်ုပ် အာခံမည် မဟုတ် | قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلَا أَعْصِي لَكَ أَمْرًا |
၂၀း၉၃ | သင် အာခံလေသလော | أَلَّا تَتَّبِعَنِ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي |
၂၀း၁၂၁ | အာခံမိ၍ | وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ |
၂၆း၂၁၆ | သင့်အား အာခံကြလျှင် | فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ |
၃၃း၃၆ | အာခံခြင်းသည် | وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا |
၃၉း၁၃ | အာခံမိလျှင် | قُلْ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
၆၀း၁၂ | သင့်ကို အာမခံပါ | وَلَا يَأْتِينَ بِبُهْتَانٍ يَفْتَرِينَهُ بَيْنَ أَيْدِيهِنَّ وَأَرْجُلِهِنَّ وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ |
၆၆း၆ | သူတို့သည် အာခံကြသည် မဟုတ်ချေ | عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ |
၆၉း၁၀ | သူတို့သည် အာခံကြ၏ | فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً |
၇၁း၂၁ | ကျွန်ုပ်အား အာခံ၍ | قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي |
၇၂း၂၃ | အာခံသူ | وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا |
၇၃း၁၆ | အာခံခဲ့၏ | فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا |
၇၉း၂၁ | အာခံ၏ | فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ |
နာမ်ရင်းမြစ်၊ عَصِيّ ၂-ကြိမ် | ||
(၁) နာမ်၊ ၁-ကြိမ် | ||
၁၉း၄၄ | အာခံသူ | يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا |
(၂) နာမဝိသေသန ၁-ကြိမ် | ||
၁၉း၁၄ | အာခံသူ | وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا |
နာမ်၊ عِصْيَان ၁-ကြိမ် | ||
၄၉း၇ | အာခံမှုများ | وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ |
နာမ်၊ مَعْصِيَت ၂-ကြိမ် | ||
၅၈း၈ | အာခံမှုများ | وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ |
၅၈း၉ | အာခံမှုများ | إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ |
( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။
သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။