ظ ن ن
စဉ်းစားသည်၊ တွေးထင်သည်၊ ထင်မြင်ယူဆသည်
ရင်းမြစ် ظ ن ن သည် ပုံစံ ၃-မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၆၉-ကြိမ် ပါဝင်သည်။
| ကျမ်းချက် အမှတ် | အဓိပ္ပာယ် | အာရ်ဗီ မူရင်း ကျမ်းချက် |
|---|---|---|
| ကြိယာ-၁၊ ظَهَرَ ၁၀-ကြိမ် | ||
| ၆း၁၅၁ | အပြင်အရာ၊ ပေါ်လွင်သောအရာ | وَلَا تَقْرَبُوا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ |
| ၇း၃၃ | အပြင်အရာ၊ ပေါ်လွင်သောအရာ | قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ |
| ၉း၈ | သူတို့ ပေါ်ပြူလာဖြစ်လျှင် | كَيْفَ وَإِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً |
| ၉း၄၈ | ပေါ်လွင်လာခဲ့ပြီ | حَتَّىٰ جَاءَ الْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَارِهُونَ |
| ၁၈း၂၀ | သူတို့ထံ ပေါ်သွားလျှင်၊ သူတို့ သိသွားလျှင် | إِنَّهُمْ إِنْ يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِي مِلَّتِهِمْ |
| ၁၈း၉၇ | ကျောပေါ်ခွစီးရန်၊ ကျော်တက်ရန် | فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا |
| ၂၄း၃၁ | မပေါ်စေလင့်၊ မဖေါ်ကြလင့် | وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا |
| ၂၄း၃၁ | မပေါ်စေလင့်၊ မဖေါ်ကြလင့် | أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِ |
| ၃၀း၄၁ | ပေါ်လွင်လာ၏၊ ပေါ်လာ၏၊ | ظَهَرَ الْفَسَادُ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِي النَّاسِ |
| ၄၃း၃၃ | အပေါ်မိုး၊ ပေါ်လွင်မြင်သာသော အမိုး | لَجَعَلْنَا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِنْ فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ |
| ကြိယာ-၃၊ ظَٰهَرُ ၆-ကြိမ် | ||
| ၉း၄ | သူတို့ ကျောထောက်နောက်ခံပြုသည် | ثُمَّ لَمْ يَنْقُصُوكُمْ شَيْئًا وَلَمْ يُظَاهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا |
| ၃၃း၄ | သူမတို့ကို ကျောခိုင်း၍ | وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ |
| ၃၃း၂၆ | ကျောထောက်နောက်ခံပေးသော ---- သူများ | وَأَنْزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِنْ صَيَاصِيهِمْ |
| ၅၈း၂ | ကျောခိုင်းသောသူများ | الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْكُمْ مِنْ نِسَائِهِمْ مَا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ |
| ၅၈း၃ | ကျောခိုင်းသောသူများ | وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ |
| ၆၀း၉ | ကျောထေောက်နောက်ခံပြူ (သူ) | وَأَخْرَجُوكُمْ مِنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ |
| ကြိယာ--၄၊ أَظْهَرَ ၈-ကြိမ် | ||
| ၉း၃၃ | ပေါ်လွင်လာရန် | هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ |
| ၂၈း၄၈ | ကျောထောက်နောက်ခံပြုသော | قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ |
| ၃၀း၁၈ | မွန်းတည့်ချိန်၊ ကျောပေါ်နေကျချိန် | وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ |
| ၄၀း၂၆ | ကမ္ဘာမြေ ပေါ် | إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَنْ يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ |
| ၄၈း၂၈ | ဖူးခြာ ဖြစ်စေသည်၊ အပေါ်ဆုံးမှ ဖြစ်စေသည် | هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ |
| ၆၁း၉ | ဖူးခြာ ဖြစ်စေသည်၊ အပေါ်ဆုံးမှ ဖြစ်စေသည် | هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ |
| ၆၆း၃ | ဖေါ်ထုတ်ပေးသည်၊ ပေါ်ပေါက်စေသည် | فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ |
| ၇၂း၂၆ | ဖွင့်ဖေါ်မပေးသည်မှာ | عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا |
| ကြိယာ-၆၊ تَظَٰهَرُ ၂-ကြိမ် | ||
| ၂း၈၅ | ကျောထောက်နောက်ခံပြုသည် | تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِمْ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ |
| ၆၆း၄ | ကျောထောက်နောက်ခံပြုကြလျှင် | وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ |
| နာမ်၊ ظَهْر ၁၅-ကြိမ် | ||
| ၂း၁၀၁ | သူတို့ ကျောခိုင်းကြသည် | نَبَذَ فَرِيقٌ مِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ |
| ၂း၁၈၉ | ၎င်းတို့၏ ကျောဘက်မှ၊ နောက်အပေါက်မှ | وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِهَا |
| ၃း၁၈၇ | သူတို့ ကျောခိုင်းကြသည် | فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ وَاشْتَرَوْا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلًا |
| ၆း၃၁ | သူတို့၏ ကျောကုန်းထက်၌ | وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَىٰ ظُهُورِهِمْ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ |
| ၆း၉၄ | သင်တို့ကျောဘက်၊ သင်တို့၏နောက် | وَتَرَكْتُمْ مَا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ |
| ၆း၁၃၈ | ၎င်းတို့၏ ကျောကုန်း | وَأَنْعَامٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَامٌ لَا يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا |
| ၆း၁၄၆ | ၎င်းတို့၏ ကျောကုန်း | حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ شُحُومَهُمَا إِلَّا مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا |
| ၇း၁၇၂ | သူတို့၏ ကျောကုန်းများ၊ ကျောရိုးများ | وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ |
| ၉း၃၅ | သူတို့၏ ကျောကုန်းများ | فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ |
| ၂၁း၃၉ | သူတို့၏ ကျောကုန်းများ | حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ |
| ၃၅း၄၅ | နောက်ကျော၌ | وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ |
| ၄၂း၃၃ | ၎င်း၏ ကျောပြင် | إِنْ يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِ |
| ၄၃း၁၃ | ၎င်းတို့၏ ကျောပြင် | لِتَسْتَوُوا عَلَىٰ ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ |
| ၈၄း၁၀ | သူ့နောက်ကျောမှ | وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ |
| ၉၄း၃ | သင်၏ ကျောကို | الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ |
| နာမ်၊ ظِهْرِيّ ၁-ကြိမ် | ||
| ၁၁း၉၂ | နောက်ကျော၊ ကျောခိုင်းခြင်း | أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا |
| နာမ်ရင်းမြစ်၊ ظَهِير ၆-ကြိမ် | ||
| (၁) နာမ် ၄-ကြိမ် | ||
| ၂၈း၁၇ | ကျောထောက်နောက်ခံပြုသူ မဟုတ်ပါ | قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِلْمُجْرِمِينَ |
| ၂၈း၈၆ | ကျောထောက်နောက်ခံပြုသူ မဖြစ်နှင့် | فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِلْكَافِرِينَ |
| ၃၄း၂၂ | ကျောက်ထောက်နောက်ခံ(ပြုသူ) | وَمَا لَهُمْ فِيهِمَا مِنْ شِرْكٍ وَمَا لَهُ مِنْهُمْ مِنْ ظَهِيرٍ |
| ၆၆း၄ | ကျောက်ထောက်နောက်ခံပြုသူများ | وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ |
| (၁) နာမဝိသေသန ၂-ကြိမ် | ||
| ၁၇း၈၈ | ကျောထောက်နောက်ခံပြုသူများ | لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا |
| ၂၅း၅၅ | ကျောခိုင်းပစ်သူ | وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَىٰ رَبِّهِ ظَهِيرًا |
| နာမ်၊ ظَّهِيرَة ၁-ကြိမ် | ||
| ၂၄း၅၈ | မွန်းတည့်ချိန်၊ နေ့လည်ချိန် | وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَمِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ |
| ကြိယာ-ကတ္တား၊ ظَٰهِر ၈-ကြိမ် | ||
| ၆း၁၂၀ | အပြင်၊ ဗဟိဒ္ဓ | وَذَرُوا ظَاهِرَ الْإِثْمِ وَبَاطِنَهُ |
| ၁၃း၃၃ | အပြင်ပန်း | أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ |
| ၁၈း၂၂ | အပြင်ပန်း | فَلَا تُمَارِ فِيهِمْ إِلَّا مِرَاءً ظَاهِرًا |
| ၃၀း၇ | အပေါ်ယိက၊ အပြင်ပန်း | يَعْلَمُونَ ظَاهِرًا مِنَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ عَنِ الْآخِرَةِ هُمْ غَافِلُونَ |
| ၄၀း၂၉ | ပေါ်ပြူလာဖြစ်ကြပြီ | يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ |
| ၅၇း၃ | အပြင်၊ ဗဟိဒ္ဓ | هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ |
| ၅၇း၁၃ | အပြင်ပန်း | بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ |
| ၆၁း၁၄ | ပေါ်ပြူလာဖြစ်ကြ၏ | فَأَيَّدْنَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُوا ظَاهِرِينَ |
| ကြိယာ-ကတ္တား၊ ظَٰهِرَة ၂-ကြိမ် | ||
| ၃၁း၂၀ | အပြင်၊ ပဟိဒ္ဓ | وَأَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهُ ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً |
| ၃၄း၁၈ | ပေါ်ပြူလာဖြစ်သည့် | وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَاهِرَةً |
( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။
သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။