ص ر ط
လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း
ရင်းမြစ် ص ر ط သည် နာမ်ပုံစံ صِرَٰط ဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၄၅-ကြိမ် ပါဝင်သည်။
| ကျမ်းချက် အမှတ် | အဓိပ္ပာယ် | အာရ်ဗီ မူရင်း ကျမ်းချက် |
|---|---|---|
| ၁း၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
| ၁း၇ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ |
| ၂း၁၄၂ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၂း၂၁၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၃း၅၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | إِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ |
| ၃း၁၀၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَمَنْ يَعْتَصِمْ بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၄း၆၈ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا |
| ၄း၁၇၅ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | فَسَيُدْخِلُهُمْ فِي رَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا |
| ၅း၁၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَيَهْدِيهِمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၆း၃၉ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | مَنْ يَشَإِ اللَّهُ يُضْلِلْهُ وَمَنْ يَشَأْ يَجْعَلْهُ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၆း၈၇ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَاجْتَبَيْنَاهُمْ وَهَدَيْنَاهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၆း၁၂၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَهَٰذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا |
| ၆း၁၅၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَأَنَّ هَٰذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ |
| ၆း၁၆၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا |
| ၇း၁၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ |
| ၇း၈၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ |
| ၁၀း၂၅ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၁၁း၅၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | مَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၁၄း၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ |
| ၁၅း၄၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ |
| ၁၆း၇၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَنْ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၁၆း၁၂၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၁၉း၃၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ |
| ၁၉း၄၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا |
| ၂၀း၁၃၅ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ |
| ၂၂း၂၄ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ |
| ၂၂း၅၄ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၂၃း၇၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၂၃း၇၄ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ |
| ၂၄း၄၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၃၄း၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ |
| ၃၆း၄ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၃၆း၆၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَأَنِ اعْبُدُونِي هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ |
| ၃၆း၆၆ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ |
| ၃၇း၂၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ |
| ၃၇း၁၁၈ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
| ၃၈း၂၂ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَىٰ سَوَاءِ الصِّرَاطِ |
| ၄၂း၅၂ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၄၂း၅၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ |
| ၄၃း၄၃ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| ၄၃း၆၁ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ |
| ၄၃း၆၄ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَٰذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ |
| ၄၈း၂ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا |
| ၄၈း၂၀ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا |
| ၆၇း၂၂ | လမ်း၊ လမ်းစဉ်၊ လမ်းကြောင်း | أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِ أَهْدَىٰ أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။
သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။