ش ج ر
သစ်ပင်၊ အပင်
ရင်းမြစ် ش ج ر သည် ပုံစံ ၃-မျိုး ဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန် တွင် ၂၇-ကြိမ် ပါဝင်သည်၊
ကျမ်းချက် အမှတ် | အဓိပ္ပာယ် | အာရ်ဗီ မူရင်း ကျမ်းချက် |
---|---|---|
ကြိယာ-၁၊ شَجَرَ ၁-ကြိမ် | ||
၄း၆၅ | မစိုက်ထူသမျှ | فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ |
နာမ်၊ شَجَر ၇-ကြိမ် | ||
၁၆း၁၀ | သစ်ပင် | لَكُمْ مِنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ |
၁၆း၆၈ | သစ်ပင်များ | أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ |
၂၂း၁၈ | သစ်ပင်များ | وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ |
၂၇း၆၀ | သစ်ပင်များ | فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا |
၃၆း၈၀ | အပင်၊ သစ်ပင် | الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ |
၅၅း၆ | သစ်ပင်များ | وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ |
၅၆း၅၂ | ပဒိုင်းပင် | لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ |
နာမ်၊ شَجَرَة ၁၉-ကြိမ် | ||
၂း၃၅ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ |
၇း၁၉ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ |
၇း၂၀ | သစ်ပင်၊ အပင် | مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَنْ تَكُونَا مَلَكَيْنِ |
၇း၂၂ | သစ်ပင်၊ အပင် | فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا |
၇း၂၂ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَنْ تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ |
၁၄း၂၄ | သစ်ပင်၊ အပင် | أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ |
၁၄း၂၆ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الْأَرْضِ |
၁၇း၆၀ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ |
၂၀း၁၂၀ | သစ်ပင်၊ အပင် | قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَىٰ |
၂၃း၂၀ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُورِ سَيْنَاءَ تَنْبُتُ بِالدُّهْنِ |
၂၄း၃၅ | သံလွင်ပင် | كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ |
၂၈း၃၀ | သစ်ပင်၊ အပင် | فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ مِنْ شَاطِئِ الْوَادِ الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ |
၃၁း၂၇ | သစ်ပင်များ၊ အပင်များ | وَلَوْ أَنَّمَا فِي الْأَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ أَقْلَامٌ وَالْبَحْرُ يَمُدُّهُ مِنْ بَعْدِهِ سَبْعَةُ أَبْحُرٍ مَا نَفِدَتْ كَلِمَاتُ اللَّهِ |
၃၇း၆၂ | ပဒိုင်းပင် | أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ |
၃၇း၆၄ | အပင်တစ်ပင်၊ သစ်တစ်ပင် | إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ |
၃၇း၁၄၆ | သစ်ပင်၊ အပင် | وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ |
၄၄း၄၃ | ပဒိုင်းပင် | إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ |
၄၈း၁၈ | သစ်ပင် | لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ |
၅၆း၇၂ | သစ်ပင် | أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ |
( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။
သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။