أ خ ذ
ညီ၊ အစ်ကို၊ အစ်မ၊ နှမ၊ ညီနောင်သားချင်းများ၊ မူလရင်းမြစ်တစ်ခုတည်းမှ ဆက်စပ်မှုရှိသည့်အရာ
ရင်းမြစ် أ خ و ပုံစံ ၃-မျိုးဖြင့် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်တွင် ၉၆-ကြိမ် ပါဝင်သည်။
“• နာမ်၊ أَخ ၇၅-ကြိမ်၊ နာမ်၊ أُخْت ၁၄-ကြိမ်၊ နာမ်၊ إِخْوَةٌ ၇-ကြိမ်၊
ကျမ်းချက် အမှတ် | အဓိပ္ပာယ် | အာရ်ဗီ မူရင်း ကျမ်းချက် |
---|---|---|
နာမ်၊ أَخ ၇၅-ကြိမ်၊ | ||
၂း၁၇၈ | ညီအစ်ကို/သားချင်း | فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ |
၂း၂၂၀ | သူတို့သည် သင်တို့၏ သားချင်းများ | وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ |
၃း၁၀၃ | ညီအစ်ကိုသားချင်း | فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا |
၃း၁၅၆ | သားချင်းများ | لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ |
၃း၁၆၈ | သူတို့၏ ညီအစ်ကိုများ | الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا |
၄း၁၂ | ညီ/အစ်ကို တစ်ယောက် | وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ |
၄း၂၃ | ညီအစ်ကိုတို့၏ | وَخَالَاتُكُمْ وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ |
၅း၂၅ | ကျွန်ုပ်၏ အစ်ကို (နောင်တော်) | قَالَ رَبِّ إِنِّي لَا أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِي وَأَخِي فَافْرُقْ بَيْنَنَا |
၅း၃၀ | သူ့ နောင်တော်ကို | فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
၅း၃၁ | သူ့ နောင်တော်၏ | يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءَةَ أَخِيهِ |
၅း၃၁ | ကျွန်ုပ်နောင်တော်၏ | أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءَةَ أَخِي |
၆း၈၇ | သူတို့၏ ညီအစ်ကိုမောင်နှမများ | وَمِنْ آبَائِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ وَإِخْوَانِهِمْ وَاجْتَبَيْنَاهُمْ |
၇း၆၅ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၇း၇၃ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၇း၈၅ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا |
၇း၁၁၁ | သူ့ အစ်ကို | قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ |
၇း၁၄၂ | သူ့ အစ်ကို | وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ |
၇း၁၅၀ | သူ့ အစ်ကို၏ | وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ |
၇း၁၅၁ | ကျွန်ုပ်၏ အစ်ကို | قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ |
၇း၂၀၂ | သူတို့၏ ညီနောင်သားချင်းများ | وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ |
၉း၁၁ | သင်တို့၏ ညီနောင်သားချင်းများ | فَإِنْ تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ |
၉း၂၃ | သင်တို့၏ ညီနောင်သားချင်းများ | لَا تَتَّخِذُوا آبَاءَكُمْ وَإِخْوَانَكُمْ أَوْلِيَاءَ إِنِ اسْتَحَبُّوا الْكُفْرَ |
၉း၂၄ | သင်တို့၏ ညီအစ်ကိုများ | قُلْ إِنْ كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ |
၁၀း၈၇ | သူ့ အစ်ကိုအား | وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَنْ تَبَوَّآ لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا |
၁၁း၅၀ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၁၁း၆၁ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၁၁း၈၄ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၁၂း၈ | သူ့ ညီ | إِذْ قَالُوا لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰ أَبِينَا مِنَّا |
၁၂း၅၉ | ညီ | وَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ قَالَ ائْتُونِي بِأَخٍ لَكُمْ مِنْ أَبِيكُمْ |
၁၂း၆၃ | ကျွန်ုပ်တို့၏ ညီငယ် | يَا أَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ فَأَرْسِلْ مَعَنَا أَخَانَا نَكْتَلْ |
၁၂း၆၄ | သူ့ အစ်ကို | قَالَ هَلْ آمَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَا أَمِنْتُكُمْ عَلَىٰ أَخِيهِ مِنْ قَبْلُ |
၁၂း၆၅ | ကျွန်ုပ်တို့၏ ညီငယ် | وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ |
၁၂း၆၉ | သူ့ ညီ | وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَىٰ يُوسُفَ آوَىٰ إِلَيْهِ أَخَاهُ |
၁၂း၆၉ | သင့် အစ်ကို | قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
၁၂း၇၀ | သူ့ ညီ၏ | فَلَمَّا جَهَّزَهُمْ بِجَهَازِهِمْ جَعَلَ السِّقَايَةَ فِي رَحْلِ أَخِيهِ |
၁၂း၇၆ | သူ့ အစ်ကို၏ | فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاءِ أَخِيهِ |
၁၂း၇၆ | သူ့ ညီ၏ | ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِنْ وِعَاءِ أَخِيهِ |
၁၂း၇၆ | သူ့ ညီ | مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ |
၁၂း၇၇ | သူ့ အစ်ကိုတစ်ဦး | قَالُوا إِنْ يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَهُ مِنْ قَبْلُ |
၁၂း၈၇ | သူ့ ညီ | يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ يُوسُفَ وَأَخِيهِ |
၁၂း၈၉ | သူ့ ညီအား | قَالَ هَلْ عَلِمْتُمْ مَا فَعَلْتُمْ بِيُوسُفَ وَأَخِيهِ |
၁၂း၉၀ | ကျွန်ုပ်၏ ညီ | قَالَ أَنَا يُوسُفُ وَهَٰذَا أَخِي قَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا |
၁၅း၄၇ | ညီနောင်သားချင်းများ | وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ |
၁၇း၂၇ | ညီနောင်များ | إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ |
၁၉း၅၃ | သူ့ အစ်ကို | وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا |
၂၀း၃၀ | ကျွန်ုပ်၏ အစ်ကို | هَارُونَ أَخِي |
၂၀း၄၂ | သင့် အစ်ကို | اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي |
၂၃း၄၅ | သူ့ အစ်ကို | ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ |
၂၄း၃၁ | သူမတို့၏ အစ်ကို/မောင်များ | أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ |
၂၄း၃၁ | သူမတို့၏ အစ်ကို/မောင်များ၏ | أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ |
၂၄း၆၁ | သင်တို့၏ ညီအစ်ကိုများ၏ | أَوْ بُيُوتِ أُمَّهَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوَانِكُمْ |
၂၅း၃၅ | သူ့ အစ်ကို | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَا مَعَهُ أَخَاهُ هَارُونَ وَزِيرًا |
၂၆း၃၆ | သူ့ အစ်ကိုအား | قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ |
၂၆း၁၀၆ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
၂၆း၁၂၄ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
၂၆း၁၄၂ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
၂၆း၁၆၁ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ |
၂၇း၄၅ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၂၈း၃၄ | ကျွန်ုပ်၏ အစ်ကို | وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا |
၂၈း၃၅ | သင့် အစ်ကိုဖြင့် | قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا |
၂၉း၃၆ | သူတို့၏ ညီနောင်(ဖြစ်သော) | وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ |
၃၃း၅ | သင်တို့၏ ညီနောင်များ | فَإِنْ لَمْ تَعْلَمُوا آبَاءَهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ |
၃၃း၁၈ | သူတို့၏ ညီနောင်များ | قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنْكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا |
၃၃း၅၅ | သူမတို့၏ အစ်ကိုမောင်များ | لَا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ |
၃၃း၅၅ | သူမတို့၏ အစ်ကိုမောင်များ၏ | وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ |
၃၈း၂၃ | ကျွန်ုပ်၏ အစ်ကို | إِنَّ هَٰذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ |
၄၆း၂၁ | အာ့ဒ်၏ ညီနောင်များ | وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ |
၄၉း၁၀ | သင်တို့၏ ညီနောင်သားချင်းများ | إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ |
၄၉း၁၂ | ညီအစ်ကို၏ | أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ |
၅၀း၁၃ | ညီနောင်များ | وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ |
၅၈း၂၂ | သူတို့၏ သားချင်းများ | وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ |
၅၉း၁၀ | ကျွန်ုပ်တို့၏ နောင်တော်များ | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ |
၅၉း၁၁ | သူတို့၏ ညီနောင်များ | أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا |
၇၀း၁၂ | သူ၏ သားချင်းများ | وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ |
၈၀း၃၄ | သူ့ညီနောင်များ | يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ |
နာမ်၊ أُخْت ၁၄-ကြိမ်၊ | ||
၄း၁၂ | အမ/နှမ | وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ |
၄း၂၃ | သင်တို့၏ အမ/နှမများ | حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ |
၄း၂၃ | အစ်မ/နှမများ၏ | وَبَنَاتُ الْأَخِ وَبَنَاتُ الْأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ |
၄း၂၃ | သင်တို့၏ အစ်မ/နှမများ | وَأُمَّهَاتُكُمُ اللَّاتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ مِنَ الرَّضَاعَةِ |
၄း၂၃ | အစ်မ/နှမ (နှစ်ယောက်) | وَأَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ |
၄း၁၇၆ | အစ်မ/နှမ | إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ |
၇း၃၈ | ညီနောင်ချင်း | كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَهَا |
၁၉း၂၈ | အို ဟာရွန်၏ နှမ | يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ |
၂၀း၄၀ | သင့် အစ်မ | إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ |
၂၄း၃၁ | သူတို့ အမ/နှမများ၏ | أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ |
၂၄း၆၁ | သင်တို့ အမ/နှမများ၏ | أَوْ بُيُوتِ أَخَوَاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمَامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ |
၂၈း၁၁ | သူ့ အမ | وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَنْ جُنُبٍ |
၃၃း၅၅ | သူမတို့၏ အမ/ညီမတို့၏ | وَلَا أَبْنَاءِ إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاءِ أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ |
၄၃း၄၈ | ၎င်းတို့မှ ဆက်နွယ်မှုများ | وَمَا نُرِيهِمْ مِنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا |
နာမ်၊ إِخْوَةٌ ၇-ကြိမ်၊ | ||
၄း၁၁ | ညီအစ်ကိုမောင်နှမများ | فَإِنْ كَانَ لَهُ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ |
၄း၁၇၆ | ညီအစ်ကိုမောင်နှမများ | وَإِنْ كَانُوا إِخْوَةً رِجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ |
၁၂း၅ | သင့် ညီအစ်ကိုများ | لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا |
၁၂း၇ | သူ့ ညီအစ်ကိုများ | لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ |
၁၂း၅၈ | ညီအစ်ကိုများ | وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ |
၁၂း၁၀၀ | ကျွန်ုပ်၏ ညီအစ်ကိုများ | مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي |
၄၉း၁၀ | ညီနောင်သားချင်းများ | إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ |
( မှတ်ချက် ) ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ပါ ဝေါဟာရများ၏ အဓိပ္ပါယ်များမှာ အလွန်ကြွယ်သဖြင့် ဘာသာပြန်ကိုယ်စီတွင် ဝေါဟာရ ရွေးချယ်မှု ကွဲပြားနိုင်ပါသည်၊
သို့သော် ဇစ်မြစ်အဓိပ္ပါယ် ဆန့်ကျင်ခြင်း မရှိပါ။